Wer bin ich?
Ich bin Tamara Paludo.
Tamara Paludo – Dolmetscherin und Übersetzerin mit Herz 💛
Ich liebe Sprachen.
Ich spreche gerne mit anderen Menschen.
Ich will, dass alle Menschen alles verstehen können.
Niemand soll etwas verpassen.
Nur weil er oder sie es nicht versteht.
Das ist mein Beruf.
Ich bin Dolmetscherin und Übersetzerin.
Klicken Sie oben auf: Das mache ich.
Dort erfahren Sie mehr.
Ich arbeite seit 2016 als Dolmetscherin und Übersetzerin.
Meine Firma heißt: eloquentia
Eloquentia bedeutet: gut reden können.
Ich habe auch gearbeitet:
- Als Dolmetscherin beim Amt und im Kindergarten.
Ich dolmetsche über Video-Konferenz. - Als Dolmetscherin und Übersetzerin in einer Organisation für Umwelt.
- Als Übersetzerin bei einem Patent-Anwalt.
Patente helfen Erfinderinnen und Erfindern, damit niemand ihre Erfindungen stiehlt. - Als Parlaments-Stenografin.
Stenografie ist eine Kurz-Schrift.
Parlaments-Stenografinnen und Parlaments-Stenografen machen die Mit-Schrift im Parlament.
Ich bin bei diesen Vereinen:
UNIVERSITAS Austria
Das ist ein Verein für Dolmetscherinnen und Dolmetscher.
Und für Übersetzerinnen und Übersetzer.
Wirtschafts-Kammer Wien.
Das habe ich auf der Universität gelernt.
Ich habe Sprachen studiert.
Meine Studien auf der Universität haben so geheißen:
- Transkulturelle Kommunikation
Das war für Deutsch, Englisch und Spanisch. - Romanistik
Das war für Französisch. - Konferenz-Dolmetschen
Da habe ich dolmetschen gelernt.
Ich habe auch andere Dinge gelernt:
- Wie schreibe ich Texte in Leichter Sprache?
- Wie lese ich gut Hör-Bücher und Werbungen vor?
- Schauspielen
Sie wollen mehr über mich wissen?
Ich liebe Tee.
Ein Becher mit Tee steht fast immer an meinen Schreibtisch.
Ich trinke am liebsten Schwarztee.
Sie haben mich auf den sozialen Medien gefunden?
Zum Beispiel auf
Sie haben dort wahrscheinlich Fotos von meiner Puppe gesehen.
Die Puppe zeigt mich bei der Arbeit.
Die Puppe zeigt mein Leben als Dolmetscherin und Übersetzerin.