Dolmetschen

Sie suchen eine Dolmetscherin?

Möchten Sie Ihre Veranstaltung für ein internationales Publikum zugänglich machen? Oder haben Sie internationale Vortragende für Ihre deutschsprachige Veranstaltung eingeladen?

Alle Menschen können sich in der eigenen Muttersprache am allerbesten ausdrücken. Überlassen Sie die Übersetzung einer Dolmetscherin, dann wird der Vortrag in der anderen Sprache ebenso wortgewandt ankommen.

Ich biete Dolmetschungen sowohl vor Ort (in Wien/Österreich/Europa) als auch über Videokonferenz (Zoom etc.) an.

Ich dolmetsche in den folgenden Sprachrichtungen:

Englisch
Deutsch
Französisch, Spanisch
Deutsch

Auf Anfrage stelle ich auch gerne Dolmetschteams für mehrere Sprachen zusammen.

„Spricht man mit jemandem in einer Sprache, die er versteht, erfasst er das Gesagte mit seinem Verstand. Spricht man mit ihm in seiner Muttersprache, geht es ihm ins Herz.” 💛 (Nelson Mandela)

Welche Art von Dolmetschung benötigen Sie?

Jede Veranstaltung ist anders. Sie können aus den folgenden Dolmetschmodi wählen:

  • Simultandolmetschen: Zwei Dolmetscher*innen übertragen das Gesagte fast gleichzeitig in die andere Sprache. Dazu sitzen sie vor Ort in schalldichten Kabinen oder sind über eine Videokonferenz-Plattform (Zoom, Webex, …) zugeschaltet.
  • Flüsterdolmetschen: Simultandolmetschen für entweder ein bis zwei Personen ohne technische Ausstattung oder bis zu 20 Personen mittels Personen­führanlage („Flüsterkoffer“).
  • Konsekutivdolmetschen: Der*die Redner*in spricht (in ca. 5-Minuten-Blöcken), währenddessen machen sich die Dolmetscher*innen Notizen. Anschließend macht der*die Redner*in eine Pause und die Dolmetscher*innen übertragen das Gesagte.
  • Dialogdolmetschen: Der*die Dolmetscher*in übersetzt zwischen zwei Gesprächsteilnehmer*innen (im sozialen Bereich auch „Community Interpreting“ oder „Kommunaldolmetschen“ genannt – z. B. auf Ämtern oder im Krankenhaus).

Vor Ort oder über Videokonferenz: je nachdem, welches Setting Sie planen (vor Ort, Videokonferenz, hybrid, …) und wo die Zuhörer*innen der Dolmetschung sitzen

Preise

Richtwerte (variieren je nach Modus, exkl. MWSt.):
Halbtag (max. 4 Stunden): 400–600 Euro
Ganztag (max. 8 Stunden): 750–900 Euro
Kurzeinsatz (max. 45 min): 250–350 Euro

Schreiben Sie mir einfach ein kurzes E-Mail mit Infos zu Ihrer Veranstaltung. Dann finden wir die beste Lösung für Sie – und ich kann Ihnen ein passendes Angebot erstellen: office@eloquentia.at

Dolmetscheinsätze erfolgen grundsätzlich in Zweier-Teams; die Dolmetscher*innen wechseln sich alle 20–30 Minuten ab. So können wir die Konzentration bis zum Schluss aufrechterhalten und höchste Qualität der Dolmetschungen bieten. Gerne kontaktiere ich dafür eine*n qualifizierte*n Kolleg*in!

Für die Bereitstellung von Simultandolmetschkabinen und Flüsteranlagen sind die Kund*innen zuständig. Von Herzen 💛 gerne helfe ich Ihnen aber bei der Organisation.